|
В студии «Зеленая лампа» при Всемирном клубе одесситов нет почетных членов.
Все действительные и действенные.
Поэтому мы с Евгением Деменком решили, что нужно принять в студию поэта из США, одессита, родившегося в нашем городе 18 апреля 1977 года, принять в действительные члены, так как его забота о литераторах Одессы в месяцы войны была действенной.
Да и поэт, эссеист он превосходный.
Помню, как несколько лет тому вошел в мою жизнь Илья Каминский.
Читаю замечательное эссе «В поисках утраченной Одессы, или Глухое детство» Автор — Илья Каминский. Мне прислали это эссе из США, где оно было опубликовано в престижнейшем «Нью-Йорк Таймс».
Просмотрел, насколько позволяет мой английский. Заинтересовало. Попросил Елену Андрейчикову сделать перевод. Высокий класс, будто читаешь, написанную на русском поэтичную, исповедальную прозу.
Автор дал разрешение, и мы опубликовали эссе в альманахе «Дерибасовская — Ришельевская».
А кто же автор? Поэт, профессор университета, но прежде всего поэт. Он родился в Одессе на Дегтярной в 1977 году. Глухим. Вопросы со слухом смогли решить в США, куда семья приехала в 1993 году. Издал две книги стихов. Первая — «Танцы в Одессе» переиздавалась 12 раз. Молодой поэт был номинирован на Нобелевскую премию...
Я уже встречался с Ильей пару лет назад. Он прилетел в Одессу и как бы заново открывал для себя город детства…
...Одесские темы живут в сознании Каминского. И память о нашем городе. Поэтому столько сил и энергии он тратит на помощь в дни войны литераторам «Зеленой лампы», сотрудникам Литературного музея, журналистам «Вечерней Одессы».
Сейчас Илья Каминский уделяет много времени переводам поэтов Украины на английский язык, знакомству с их стихами жителей США.
Поздравляем Илью Каминского с днем рождения! И ждем его на встречах «Зеленой лампы».
Евгений ГОЛУБОВСКИЙ