|
Хороший подарок получили любители занимательных морских историй, черпающие вдохновение при чтении описания длительных и увлекательных, но порой достаточно опасных переходов на борту морских судов, посещающие вместе с автором повествования десятки портов многих экзотических стран мира, ожидающие встреч со знаменитыми и известными людьми и местными достопримечательностями. И все это на протяжении нескольких десятков лет, охватывающих значительный период времени: с 70-х годов двадцатого века до второго десятилетия двадцать первого!
Автор этих морских историй — Виктор Вадимович Безпалов, бывший моряк Черноморского морского пароходства, прошедший путь от курсанта Одесского высшего инженерного морского училища до капитана самого крупного в СССР научно-исследовательского судна и многих транспортных судов. В уже далекие 90-е годы он одним из первых среди советских, а затем украинских моряков начал работать на судах под иностранным флагом.
К сожалению, прошедшее во Всемирном клубе одесситов в конце августа представление книги В.В. Безпалова «Невыдуманные морские истории», над которой он работал после выхода на пенсию, состоялось уже после его кончины. Рассказывали о книге известный одесский морской специалист, краевед, историк и публицист Михаил Пойзнер и дочь Безпалова — Екатерина, которая, кроме гуманитарного, получила и морское образование, имеет рабочий диплом штурмана и выполнила многомесячный рейс в должности 3-го помощника капитана на одном из судов компании Стафф-Центр.
Виктор Вадимович всю свою жизнь посвятил работе на море, на капитанском мостике — капитаном он плавал 38 лет. И накопленный багаж знаний, бесценного опыта, десятков лет наблюдений, общения с сотнями самых разных людей, прежде всего морских профессий, он изложил в своей книге.
Главная ценность в его воспоминаниях — описание тех событий, непосредственным участником которых он был сам. Не жалея времени, автор показывает этапы овладения нелегкой профессией моряка, становления и закалки характера будущего капитана, которому государство, а затем иностранный судовладелец доверили дорогостоящее судно, ответственный груз, а самое главное — жизнь и безопасность членов экипажа, научной экспедиции и пассажиров. С позиции уже опытного моряка В.В. Безпалов показывает, как его первые наставники, преподаватели высшего мореходного училища и командный состав парусника «Товарищ» готовили из 17-летних юношей будущих моряков. Тяжелый, монотонный труд на палубе, порой под пронизывающим ветром и непрерывным дождем, кровавые мозоли на руках от бесчисленных канатов парусника, оббитые килограммы ржавчины — тяжелые, но необходимые ступени профессионального роста. Не все выдержали, многие сошли с дистанции. Но зато те, кто остался, — выбрали профессию, как и сам автор, один раз и на всю жизнь.
Автор объективно пишет о том, как государство в то время заботилось о подготовке собственных морских кадров, как функционировала проверенная временем и подтвержденная практикой система подготовки плавсостава. К сожалению, о подобной схеме сегодняшним курсантам украинских мореходных училищ приходится только мечтать: учебный процесс, плавпрактика и трудоустройство оказались разорванными, существуют отдельно друг от друга, никак не зависят и не пересекаются. Отсюда и сложности в получении первой рабочей должности после учебы — пожалуй, самый ответственный процесс для нынешних выпускников.
Интересные наблюдения автора воспоминаний о становлении молодого моряка, своих первых рейсах в должности практиканта, матроса, 4-го помощника капитана. Этому посвящены главы «Первый рейс за кордон», «Первый штурманский рейс», «Начало пути», «Первый капитанский рейс». Нашлось в «Невыдуманных историях» место и соленым морским шуткам, и профессиональному юмору: этому посвящены главы «Бывалый», «ВОИР», «Собачий нюх», «Розыгрыш» и другие.
И все-таки центральная тема воспоминаний капитана Безпалова посвящена трудной и опасной работе моряка. Здесь автор верен себе и выбранному им стилю изложения своего повествования: правда, и только правда.
Нельзя без волнения и напряженного внимания читать воспоминания об одном из рейсов научно-исследовательского судна «Космонавт Юрий Гагарин» в новелле «Ураган в Атлантике». Большое специализированное судно во время плавания обеспечивало связь с космическими аппаратами «Союз-26» и «Салют-6», и должно было находиться в строго обозначенном районе Атлантики. По сводке погоды именно в этот район направлялся сильнейший ураган. Будь НИС «Космонавт Юрий Гагарин» обычным транспортным судном, то, располагая прогнозом погоды, капитан выбрал бы наиболее безопасный курс, которым попытался бы уйти от урагана и уж как минимум снизить его опасность для судна. Однако от места нахождения судна в заданном районе напрямую зависело выполнение важного задания Центра космических полетов — обеспечение устойчивой связи с космическими аппаратами.
Несмотря на прошедшие после указанного рейса десятилетия, автор детально, поминутно рассказывает читателю развернувшуюся на мостике напряженную работу по выполнению поворота судна, огромную опасность, вызванную возможностью его опрокидывания и неизбежной гибели вследствие удара волн в подставившийся при повороте борт. «Все кричало о том, что судно находится в опасной четверти урагана. Надо было совершить резкий поворот и лечь на контркурс. Все решали секунды… Увеличивался крен судна, падали приборы, оборудование, падали люди, которые не смогли ухватиться за что-то надежное. Весь этот ужас продолжался 20—25 секунд, кренометр показывал крен 35 градусов, но, наконец, судно стало выравниваться, все с облегчением вздохнули. Никогда в жизни я не видел такого количества глаз, в которых замер страх, ужас», — пишет автор. И это только об одном из своих рейсов. А сколько их было за 51 год работы на море!
О последствиях морских катастроф, гибели моряков автор рассказывает в новеллах «Пожар на танкере», «Фортуна выбирает», «Акулы и моряки» и других. Особое место в воспоминаниях автора занимает глава «Капитанская дочка». На первый взгляд сюжет вроде бы прост: дочь капитана, внучка из семей двух потомственных моряков, оба деда которой были один капитаном, а другой старшим механиком, получив гуманитарное образование, окончив Одесский государственный университет, факультет романо-германской филологии, решила стать моряком. Объективно говоря, таким путем на море пришли многие наши соотечественницы: в ЧМП работали администраторами пассажирской службы и ресторанов, пассажирскими помощниками капитанов сотни женщин, которые получили гуманитарное образование и владели иностранными языками. Некоторые из них в дальнейшем плавали старшими пассажирскими помощниками капитанов.
Но Екатерина Безпалова была намерена не просто идти плавать — она решила стать штурманом. Для этого ей пришлось заочно окончить Одесское мореходное училище им.А.Маринеско, получить учебный диплом, набрать необходимый стаж плавпрактики и, наконец, получить рабочий диплом штурмана. Конечно, когда реально встал вопрос ее выхода в первый рейс в должности младшего помощника, отец-капитан не смог остаться в стороне, и, как пишет сам автор, он обратился к руководству своей компании с просьбой направить Екатерину к нему на судно.
Рейс получился не простой: за 7 месяцев дважды довелось пересекать Атлантический и Индийский океаны, посетить 11 портов. Главный вывод капитана: Екатерина Безпалова состоялась как специалист-штурман, экипаж балкера признал ее как профи. Понятно, что отец очень гордится дочерью, что она выдержала трудности рейса, «не скисла», не запросилась на берег, а честно и в полном объеме отработала свой контракт моряка.
И еще на одну особенность в воспоминаниях автора «Невыдуманных историй» мне бы хотелось обратить внимание. В своем рассказе «Первый капитанский рейс» Безпалов называет первое судно, на которое он получил назначение как капитан. Судно «Сарыч» было пассажирским, оно перевозило морских туристов между портами Черного моря по маршруту Одесса — Севастополь — Ялта и обратно. Экипаж теплохода насчитывал 57 человек и состоял в основном из моряков, которые зарабатывали характеристику на визу, или тех, кому эту визу временно прикрыли, но из пароходства не уволили, в надежде на то, что перевоспитание пройдет успешно, отмечает автор. «Сейчас мало, кто помнит, что в те времена были разные визы для моряков, а именно — неограниченного плавания, короткая (лишь до Босфора, точнее в Румынию и Болгарию) и никакая, то есть каботаж», — пишет Безпалов.
Напомню, что виза — это упрощенное (бытовое) название разрешения для заграничного плавания, которое выдавала комиссия по выездам за границу, работавшая при областном комитете компартии. На основании такого разрешения капитан морского порта выдавал паспорт моряка, с которым можно было работать на судне загранплавания и посещать иностранные порты. Данный порядок выдачи разрешений сохранялся до 1989 года. Могу только предположить, что, говоря о моряках каботажного плавания и визах, капитан Безпалов хотел подчеркнуть, что экипаж, которым ему довелось командовать в своем первом «капитанском» рейсе, был объективно достаточно сложным. Тема эта — наличие виз для загранплавания, отстранение от дальнего плавания, перевод в каботаж, существующий порядок выдачи разрешений и т.д. — никогда ранее и никем в мемуарах да и в целом в литературе не освещалась.
Впрочем, несмотря на все сложности, капитан Безпалов успешно отработал на теплоходе «Сарыч», а в начале 90-х годов в числе первых капитанов ЧМП перешел работать на суда иностранных судовладельцев. При этом, как признается автор воспоминаний, ему пришлось столкнуться с разрушением весьма устоявшихся стереотипов в оценке работы у иностранных судовладельцев. Ведь наряду с зарплатой, которая у него была в несколько раз выше, чем в Черноморском пароходстве, ему довелось работать в таких условиях и на таком старом судне, что впору было сомневаться: а сможет ли оно вообще выйти в рейс? Своим, прямо скажем, довольно безрадостным впечатлениям от увиденного, от объема предстоящих срочных ремонтных работ экипажу, который прибыл с Безпаловым, и другом «опыте», полученном в первом рейсе «под флагом», автор посвятил новеллу «Очень старое судно».
В заключение своих воспоминаний автор скромно написал: «Мои реальные истории и порой веселые происшествия, имевшие место быть, могут быть кому-то интересны, кого-то могут развеселить или напомнить о своих морских странствиях. Если это произойдет, я буду рад».
…Мы познакомились с Виктором Вадимовичем в 1976 году, когда оба работали в Черноморском морском пароходстве, он всего год, как стал капитаном. В 1979 году наши пути на какое-то время разошлись: из пароходства меня перевели работать в отдел транспорта Одесского обкома партии. В ЧМП я вернулся в 1988 году, и наши деловые контракты возобновились: в должности начальника отдела кадров сухогрузного флота мне с ним довелось решать очень многие производственные вопросы. А в 1990 году комиссия ЧМП по отбору моряков для работы на судах иностранных судовладельцев, которую мне довелось возглавлять, рекомендовала Безпалова В.В. в числе первых моряков для работы «под флагом». В дальнейшем мы с ним еще раз «встретились» в 2004 году: он работал капитаном на теплоходе «Апостолово», а экипаж комплектовала компания ДП «Сигал», в которой я работал.
Поэтому книгу Виктора Вадимовича я прочитал, как говорится, на одном дыхании — многие события, о которых он написал, мне были известны, но интересно было узнать оценку очевидца и их непосредственного участника.
Сергей ЧЕРНЫХ. Ветеран Черноморского морского пароходства